Romantis via SMS

Meskipun kadang-kadang ditodong jadi penerjemah tanpa bayaran oleh teman-teman, saya rasanya jarang mengeluhkannya. Toh biasanya yang mesti saya terjemahkan tidak terlalu panjang. Juga baik untuk melatih “sense” alih-bahasa saya yang masih dibawah pas-pasan. Tahu sendirilah, kalau menerjemahkan bahasa Indonesia ke bahasa Inggris atau sebaliknya itu tidak bisa kita menerjemahkan kata-per-kata, tapi harus sesuai konteks kalimat. Kalau terjemahnya kata-per-kata (dengan kamus, Transtool, Google translate, dll) bisa-bisa muncul terjemahan konyol seperti “I’m counting on you” menjadi “Aku menghitung padamu” (You read this, Naruto Indonesian-translation team? :P).

Tapi baru kemarin saya diminta menerjemahkan SMS cinta-cintaan ABG. Blaik!

Seseorang mengirimi SMS pada temannya, minta diterjemahkan pesan-pesan cinta. Nah karena si teman itu juga teman saya, maka tugas penerjemahan pun dialihkan pada saya via SMS. Saya sih oke-oke saja, tapi…..hwaduh, yang namanya cinta-cintaan abegeh itu selalu bikin ilfil😛. Sok bahasa Inggris pula, sekedar untuk mendapatkan efek “So cweeet” (Ucapkan agak mengayun seperti logat abegeh yang biasa window shopping di mall-mall). Mbok ya pakai bahasa Indonesia atau Bangka saja biar ndak repot. Yang penting kan ketulusan cintanya tersampaikan (halah).

Hmm, mestinya saya menarik bayaran per sms. And Mut, don’t ever do this to me again, ‘kay? Cukup sekali ini saja saya berurusan dengan sms-an abegeh.

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s